Formalan / Neformalan ton
Formalan / Neformalan ton
U engleskom jeziku izrazito je bitan registar u kome piÅ¡ete, tj da li se radi o formalnoj ili neformalnoj prepisci. Kao Å¡to Vam je poznato, u engleskom jeziku ne postoji persiranje u formi kao Å¡to postoji u naÅ¡em jeziku, jer je zamenica za drugo lice jednine i množine u engleskom jeziku ista – you. Iz tog razloga kada želite nekome da se obratite sa viÅ¡e respekta u govoru ili pisanju, koristićete formalni ton. Fraze u formalnom i neformalnom tonu u engleskom jeziku se razlikuju, tako da bi trebalo voditi raÄuna u kom tonu ćete voditi svoju poslovnu prepisku.
Formalnu prepisku najÄešće zavrÅ¡avate sa Yours sincerely, Best Regards, Kind Regards dok je neformalni ton daleko slobodniji, Å¡to znaÄi da je apsolutno dozvoljeno koristiti svakodnevne fraze, skraćenice, emotikone, simbole, itd.
Primeri koji slede ilustruju samo neke razlike u obraćanju u formalnom i neformalnom tonu:
| Formalni ton | Neformalni ton | |
| Kada nešto zahtevate |
|
|
| Kada se izvinjavate |
|
|
| Kada saopštavate loše vesti |
|
|
| Kada imate primedbu |
|
|
Da biste Å¡to bolje uoÄili razliku izmeÄ‘u ova dva tona, i da bi se kreirao kontekst, neophodno je da Vam kroz primere mejlova napisanih u razliÄitim tonovima ukažemo na važnost ove teme.
Primer formalnog mejla na engleskom jeziku:
Dear Mr Brown,
I would appreciate if you could deposit an advance of $ 2000 in our account when you place the order. As you are aware, we don’t make any business commitment without 20% of the order value being paid in advance.
I’m equally delighted to bring to your notice that we are offering a cash discount of 3% if the balance amount is paid within 30 days of the invoice date.
Please do not hesitate to contact me if you have any further questions.
Yours sincerely,
John Smith
Primer neformalnog mejla na engleskom jeziku:
Dear Brian,
I am sorry for my unexpected and unethical rude behavior towards you. I would like to apologize for such behavior.
I promise you that this won’t happen again.
Regards,
Anna