Go to Top

Parlez-vous français? YES!

Da li govorite engleski? – Da.

Da li govorite francuski? – Ne.

Možda vam zvuči čudno, ali vrlo je verovatno da govorite i francuski. Pretenciozno? Nemoguće? – Svakako, ne. Da li ste čuli za reč ENTREPRENEUER? Sigurno se hvatate za glavu kada treba da je spelujete ili se osećate pomalo smešno kada treba da je izgovorite. Ništa strašno, većina izvornih govornika engleskog ima sličan problem, a uzrok je francuski jezik.

Najpoznatija godina u britanskoj istoriji je 1066. Te godine bila je čuvena bitka kod Hejstingsa, posle koje su kraljevinom Engleskom zavladili francuski kraljevi i uticaj Francuske je otpočeo. Njihov uticaj na Engleze tada, najviše se ogledao u pravnom sistemu, modi, kulinarstvu, muzici i jeziku. Posle osvajanja, kraljevi, vojvode, lordovi i ostala aristokratija, koristili su uglavnom francuski jezik, dok je narodni jezik i dalje bio engleski. Shodno tome, razvio se određeni animozitet prema francuskom jeziku, pa je, čak i danas, loš izgovor pojedinih francuskih reči jedna vrsta „osvete“ Engleza za pokoravanje. Na primer, u engleskom jeziku plonk označava jeftino belo vino, što je ismevanje izgovora francuske reči blanc (belo).

Naime, neposredni rezultat istorijskih dešavanja je činjenica da engleski jezik danas sadrži ogroman broj francuskih reči, koje su zadržale kako svoju originalnu pisanu formu, tako i originalni izgovor. Sigurno ste primetili da u engleskom jeziku pred obrok kažete Bon appetite, da za osećaj već viđeno kažete déjà vu, da nešto okarakterišete kao chic ili cliché, da poželite nekome srećan put sa Bon voyage, sednete na kafu u omiljeni café, prodiskutujete nešto sa nekim  lice u lice ili tête-à-tête. Za profesionalnog kuvara kažete chef, ako vas interesuje žanr knjige ili filma, pitate za genre, novinar je journalist, a preduzetnik entrepreneur. Sve ove reči potiču iz francuskog, a koristimo ih aktivno u savremenom engleskom jeziku. I ne samo njih, koristimo i judge, justice, justification, July, label, language, liberal, maintenance, moisture, native, obscure, page, medical, elegant, flamboyant, gentle, joy, gesture, hospital, i još mnogo, mnogo drugih reči. Dakle, ne preostaje nam ništa drugo nego da mi, ponosni govornici engleskog jezika, potvrdimo i svoje znanje francuskog. Neka nam frankofili oproste.

Ovaj fenomen ima vrlo utemeljeno objašnjenje. Francuski pripada romanskoj grupi jezika, zajedno sa italijanskim, španskim, portugalskim i rumunskim. Svi romanski jezici u svom korenu imaju latinski, što objašnjava sličnosti ne samo engleskog i francuskog, već i ostalih evropskih jezika. Mi smo u stvari svi poliglote, samo toga nismo ni svesni. Sličnosti jezika su samo ogromna prednost svima nama koji volimo jezike i koji ceo život posvećujemo njihovom učenju. Parlez-vous français?

Za dalje istraživanje pogledajte listu reči francuskog porekla u engleskom jeziku:

www.en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_French_origin_(0-9)_and_(A-C)

www.en.wikipedia.org/wiki/List_of_French_expressions_in_English

 
CLOSE
CLOSE